Roland 3500s Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Instrumentos Musicais Roland 3500s. 1. Appuyez sur le bouton Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 140
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 2

10 Remarques importantes En plus des CONSIGNES DE SÉCURITÉ énoncées à la page 7, veuillez prendre les précautions suivantes. Alimentation 301 • Ne br

Página 3 - Introduction

100Connexion aux appareils MIDIVous pouvez utiliser le FP-4 pour jouer des sons sur un autre appareil générateur de sons MIDI branché (un module de so

Página 4 - Caractéristiques principales

101Connexion aux appareils MIDILorsque vous avez branché un séquenceur MIDI, réglez ce paramètre sur Local Off. Puisque la fonction Thru de votre séqu

Página 5 - Sommaire

102Connexion aux appareils MIDIVous pouvez spécifier si un message de sélection de son sera transmis à l'appareil MIDI branché au FP-4 lorsque vo

Página 6

103Connexion aux appareils MIDISi vous souhaitez que votre exécution enregistrée soit sauvegardée sur un séquenceur MIDI tel qu'un appareil de la

Página 7 - CONSIGNES DE SECURITE

104Connexion aux appareils MIDI4. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour changer le réglage.Réglage du canal de transmissionVoici comment spécifier le

Página 8

105Connexion aux appareils MIDI6. Appuyez sur le bouton [Rec] pour commencer l'envoi des données.Pendant la transmission, l'écran suivant s&

Página 9

106DépannageSi vous pensez qu'il y a un problème, veuillez d'abord lire cette section.Problème Cause/Remède PagePas d'alimentation Le c

Página 10 - Remarques importantes

107DépannageAucun son n'est produit par les notes les plus basses du clavierLa fonction V-LINK est-elle activée? Lorsque V-LINK est activée, les

Página 11

108DépannageLes notes basses semblent fausses ou bourdonnentSi vous ne l'entendez pas dans le casque:Si vous jouez à volume élevé, cela pourrait

Página 12 - Façade (Côté) avant

109DépannageLe bouton ne fonctionne pasL'instrument est-il verrouillé?Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez sur le bouton [Equalizer]

Página 13

11 Remarques importantes • Lors du branchement ou du débranchement de câbles, tenez la fiche (et non la câble) pour éviter les courts-circuits ou la

Página 14 - Face arrière

110Messages d’erreur* Les messages d’erreur sont indiqués par un “E.” devant le numéro. Appuyez sur le bouton [Display] pour annuler le message d’erre

Página 15 - Avant de commencer

111Liste des sons (Tones)Piano1 Grand Piano12 Piano + Str.3 Grand Piano24 Piano + Pad 5 Grand Piano36 MagicalPiano7 Rock Piano8 Piano+Choir 9 Honky-to

Página 16 - Mise hors tension

112Liste des sons (Tones)95 DistortionGt96 Gt Feedback197 Dist.Rtm Gt 98 Gt Harmonics99 Gt Feedback2100 AcousticBass101 FingeredBass102 Finger Slap103

Página 17

113Liste des sons (Tones)* -----: Vous n’entendez rien.* [EXC]: ne s'entendra pas simultanément avec d'autres instruments de percussion du m

Página 18 - Connexion des pédales

114Liste des sons (Tones)* -----: Vous n’entendez rien.* [EXC]: ne s'entendra pas simultanément avec d'autres instruments de percussion du m

Página 19 - Brancher un casque

115Liste des sons (Tones)* -----: Vous n’entendez rien.* [EXC]: ne s'entendra pas simultanément avec d'autres instruments de percussion du m

Página 20 - Ecouter les morceaux

116Liste de rythmesNo. Nom de style Accord Tempo1 8-Beat Funk 16 1082 Guitar Funk 19 1043 8-Beat Pop 1 26 1084 Street Pop 51 945 8-Beat Rock1 52

Página 21

117Liste des motifs des séquences d’accordsCette liste reprend les motifs des séquences d’accords par mesure. Les motifs 1 à 10 constituent les motifs

Página 22 - Ecouter les morceaux internes

118Liste des motifs des séquences d’accords25Orig Am7 D7 Am7 D7 Gm7 C7 Gm7 E7 9Vari Am7 D7sus4 Am7 D7 FM7 E7 9 Am7 BM726Orig CM7 → Am7 → Dm7 → G7 →Var

Página 23 - Changer le volume du morceau

119Liste des motifs des séquences d’accordsOrig: OriginalVari: Variation49Orig C → → → → → G → G7 → G → G7 → C →Vari C → G7 → → → C → → → G7 → Dm7 G7

Página 24

12Nom et description des élémentsCommande [Volume]Règle le volume global du FP-4 (p. 17).Si un casque est branché, elle règle le volume du casque (p.

Página 25

120Liste de formes d’accord ● : indique les notes constituant l’accord. ★ : Les accords marqués d’une “★” peuvent être produits d’une simple pression

Página 26

121Liste de formes d’accord● : indique les notes constituant l’accord.★ : Les accords marqués d’une “★” peuvent être produits d’une simple pression su

Página 27 - Appuyez sur le bouton [Play]

122Liste de formes d’accord● : indique les notes constituant l’accord.★ : Les accords marqués d’une “★” peuvent être produits d’une simple pression su

Página 28 - Jouer avec divers sons

123Liste de formes d’accord● : indique les notes constituant l’accord.★ : Les accords marqués d’une “★” peuvent être produits d’une simple pression su

Página 29 - Superposition de deux sons

124Liste des morceaux internes981a* Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est int

Página 30 - Changer le son Lower

125Liste des définitionsLes réglages recommandés ont été sauvegardés dans l’instrument à sa sortie d’usine.Les définitions de 6-1 à 6-4 incluent la “D

Página 31 - Son Lower Son Upper

126Liste des effetsNo. Nom de l'effet Valeur Description1 Equalizer 0–30 Gain de la plage des basses (-15– +15 dB)2 Spectrum 0–30 Gain de la band

Página 32

127Liste des effets36 Stereo Delay1 0–100Balance de volume entre le signal direct (D) et le signal de delay (W)(D100:0W–D0:100W)37 Stereo Delay2 0–100

Página 33

128Réglages sauvegardésRéglages sauvegardés dans une Registration*1: Seuls les réglages concernant le son ou le rythme sélectionné sont mémorisés.Régl

Página 34

129Tableau d’implémentation MIDIFunction...BasicChannelModeNoteNumber :VelocityAfterTouchPitch BendControlChangeProgChangeSystem ExclusiveSystemCommon

Página 35 - [Sound Control]

13Nom et description des élémentsBouton [Display]Appuyez sur ce bouton si vous voulez modifier le son, le morceau à reproduire, le tempo ou le rythme.

Página 36 - Désactiver la réverbération

130Fiche techniqueFP-4: Piano numériqueClavier Clavier PHA alpha II de 88 touchesDynamique Pour toucher léger, normal, lourd, fixe (dynamique réglable

Página 37

131Fiche technique* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.Accessoi

Página 38

132IndexAAccord global ... 79Accorder ... 79–80A

Página 39 - Do Majeur

133IndexListe des motifs des séquences d’accords ... 117Liste des sons ... 111Local

Página 40 - Utilisation du métronome

134IndexTTemperament ... 80Tempo ... 41, 49

Página 43 - Changer le timbre (Equalizer)

137As of August 1, 2006 (ROLAND)Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distribut

Página 44 - Jouer avec des rythmes

For the USADECLARATION OF CONFORMITYCompliance Information StatementModel Name :Type of Equipment :Responsible Party :Address :Telephone :FP-4Digital

Página 46

14Nom et description des élémentsCes connecteurs sont situés sur la face arrière.Prise USB (MIDI)Vous pouvez y brancher votre ordinateur pour le trans

Página 48 - Sélection d’un rythme

15Avant de commencer1. Assurez-vous que l'interrupteur [Power] situé sur la face arrière du clavier est en position éteinte (vers le haut).fig.Po

Página 49 - Changer le tempo d’un rythme

16Avant de commencerLorsque vous avez tout branché correctement, vous pouvez mettre sous tension en suivant la procédure suivante. Si vous ne respecte

Página 50

17Avant de commencerVoici comment régler le volume lorsque vous jouez sur le clavier ou lorsque vous reproduisez des morceaux de présélection interne

Página 51 - (Chord Progression coupé)

18Avant de commencerBranchez la pédale fournie à l’une des prises pour pédale.Le fonctionnement de la pédale dépendra de la prise à laquelle elle est

Página 52

19Avant de commencerVous pouvez utiliser un casque pour écouter le FP-4 sans déranger votre entourage, la nuit par exemple. Grâce aux deux prises casq

Página 54

20Ecouter les morceauxCommencez par écouter les morceaux de démonstration.Le FP-4 propose huit morceaux de démonstration.Les six boutons Tone, le bout

Página 55

21Ecouter les morceaux1.Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez sur le bouton [Transpose].Les témoins des boutons Tone et [Function], [Trans

Página 56

22Ecouter les morceauxLe FP-4 contient 65 morceaux intégrés. Voici comment sélectionner et reproduire l'un de ces morceaux.Pour le nom du morceau

Página 57

23Ecouter les morceauxReproduire le morceau3.Appuyez sur le bouton [Play].Le morceau sélectionné est reproduit.Le morceau choisi est reproduit jusqu’a

Página 58 - Mémoriser la définition

24Ecouter les morceauxLes morceaux internes et les morceaux dans la mémoire interne peuvent être reproduits à plusieurs reprises en séquence. Cette fo

Página 59

25Ecouter les morceauxLes morceaux internes vous permettent de choisir la partie (main droite ou gauche) à reproduire.Voici comment vous exercer à jou

Página 60

26Ecouter les morceauxVoici comment régler le volume qu'une partie aura après avoir appuyé sur un bouton de piste pour étouffer la reproduction p

Página 61 - Appuyez sur le bouton [Rec]

27Ecouter les morceauxVoici comment reproduire les morceaux que vous avez sauvegardés dans la mémoire interne.Vous pouvez sauvegarder les morceaux int

Página 62

28JouerLe FP-4 propose plus de 300 sonorités internes différentes, ce qui permet de vous adapter à d’innombrables types de musique.Ces sons internes s

Página 63

29JouerVous pouvez superposer deux sons différents et les produire simultanément en appuyant sur une touche. Vous êtes alors en mode de superposition.

Página 64 - [Registration]

3 Introduction Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique FP-4 de Roland. Pour vous assurer d'apprécier au maximum et de profite

Página 65 - Enregistrement

30JouerChanger le son Upper1.Appuyez sur le bouton [-] ou [+].Changer le son Lower1.Maintenez le bouton Tone du son Lower enfoncé et appuyez sur [-] o

Página 66

31JouerEn mode “Split” (partage), vous pouvez partager le clavier en deux parties au niveau d’une touche choisie constituant le “point de partage”.Le

Página 67 - Ecouter l’enregistrement

32JouerDésactiver le mode partage1.Appuyez sur le bouton [Split] pour que son témoin s'éteigne.Le témoin du bouton [Split] s’éteint et le son Upp

Página 68

33JouerVous pouvez changer le point de partage (la note à laquelle le clavier est divisé).Vous pouvez régler le point de partage sur une plage allant

Página 69

34JouerVous pouvez ajuster individuellement le volume sonore (la balance entre) des sons Upper et Lower en mode de superposition (p. 29) et de partage

Página 70

35JouerVous pouvez changer la dynamique du clavier (sa réaction au toucher).Vous pouvez régler le toucher du clavier en fonction de la force de jeu de

Página 71

36JouerVous pouvez ajouter de la réverbération aux notes jouées sur le clavier. L’ajout de réverbération au son donne l’impression que vous jouez dans

Página 72 - Réglages de jeu

37JouerOutre la réverbération, vous pouvez appliquer différents effets aux sons du FP-4.Ces effets modifient les sons. Le FP-4 vous laisse le choix pa

Página 73

38JouerL’effet Rotary (haut-parleur rotatif) est appliqué à certains sons d’orgue que vous pouvez sélectionner avec le bouton [Organ]. Lorsqu’un de ce

Página 74

39JouerVous pouvez changer la tonalité d’un morceau sans devoir modifier votre manière de jouer. Il suffit d’effectuer une “transposition”.Cela vous p

Página 75

4 Caractéristiques principales Caractéristiques principales Un jeu digne des pros Le FP-4 vous offre les sons d'un piano à queue de concert de g

Página 76 - Sauvegarder une exécution

40JouerVous pouvez jouer tout en écoutant le métronome.Le FP-4 offre une fonction métronome polyvalente. Vous pouvez aussi modifier le volume et la mé

Página 77

41Jouer1.Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Display] pour qu'il s'allume en orange.Le tempo est affiché.fig.d-Tempo.eps2.Appuyez sur le b

Página 78 - Réglages

42JouerVous pouvez ajouter de la vivacité au son pour lui donner une superbe clarté et plus de caractère.fig.Panel-SoundControl.eps1.Appuyez sur le bo

Página 79 - Réglages d'accord

43JouerVous pouvez utiliser l’égaliseur pour changer le timbre du son.Cela vous permet de régler le timbre en augmentant ou en diminuant les bandes de

Página 80 - Déterminer la note tonale

44Jouer avec des rythmesLa fonction “Session Partner” donne l’impression de jouer avec un groupe“Session Partner” est une fonction simple à utiliser q

Página 81 - Réglages de pédale

45Jouer avec des rythmesJouez maintenant avec “Session Partner".Comme vous avez le choix parmi une vaste palette de genres musicaux, veillez à sé

Página 82

46Jouer avec des rythmesArrêt du jeu du Session Partner1.Appuyez sur le bouton [Session Partner].Lorsque vous appuyez sur le bouton [Session Partner],

Página 83 - Réglages d'effet

47Jouer avec des rythmesVoici comment ajuster le volume lorsque le Session Partner joue.1.Tout en maintenant le bouton [Session Partner] enfoncé, acti

Página 84 - Réglages du système

48Jouer avec des rythmesVoici comment changer de rythme.Essayons de changer le rythme pour trouver celui qui va avec le morceau que vous voulez jouer.

Página 85 - Réglages d’égalisation

49Jouer avec des rythmesLe FP-4 propose un tempo optimal pour chaque rythme.Vous pouvez toutefois changer le tempo du rythme sélectionné.Vous pouvez m

Página 86 - Réglages du clavier

5 Sommaire Introduction ... 3 À propos du manuel ...3Con

Página 87

50Jouer avec des rythmesLe FP-4 propose une séquence d’accords optimale pour chaque rythme.Rien ne vous empêche cependant de changer le motif de la sé

Página 88 - Réglages du Session Partner

51Jouer avec des rythmesEn mode “Split”, vous partagez le clavier en une section gauche et une section droite au niveau d’une touche choisie. Ce mode

Página 89

52Jouer avec des rythmesRetour à la progression automatique de la séquence d'accords1.Appuyez sur le bouton de piste [2] pour l'allumer.Vous

Página 90

53Jouer avec des rythmesChaque rythme possède deux variétés de motifs d'accompagnement: le motif d'accompagnement original et une variation

Página 91 - Autres réglages

54Jouer avec des rythmesVous pouvez sauvegarder une séquence d’accords que vous avez entrée dans la section gauche du clavier.1.Tenez enfoncé le bouto

Página 92 - V-LINK: mode d’emploi

55Jouer avec des rythmesLorsque vous créez votre propre motif de séquence d'accords, vous pouvez spécifier le nombre de mesures pour la séquence

Página 93 - Connexion (Brancher)

56Sauvegarder vos réglages de jeu favorisVous pouvez sauvegarder vos combinaisons favorites de réglages de jeu, y compris la sélection du son, le régl

Página 94 - Connexion de matériel audio

57Sauvegarder vos réglages de jeu favorisVous pouvez utiliser le bouton [Registration] pour mémoriser les réglages sélectionnés des boutons et du Sess

Página 95

58Sauvegarder vos réglages de jeu favorisMémoriser la définition4.Relâchez le bouton [Registration].Vos réglages de jeu seront sauvegardés.Le bouton [

Página 96

59Sauvegarder vos réglages de jeu favorisLes réglages que vous avez mémorisés avec le bouton [Registration] peuvent être rappelés instantanément.Les r

Página 97

6 Sommaire Réglages... 78 Réglages d'accord...7

Página 98 - Connexion à un ordinateur

60Sauvegarder vos réglages de jeu favorisVoici comment les 24 définitions mémorisées avec le bouton [Registration] peuvent être sauvegardées dans la m

Página 99

61Sauvegarder vos réglages de jeu favorisSauvegarder un ensemble de registrations5.Appuyez sur le bouton [Rec].L'ensemble de définitions sera sau

Página 100 - Réglages MIDI

62Sauvegarder vos réglages de jeu favorisVoici comment recharger sur le bouton [Registration] un ensemble complet de registrations que vous avez enreg

Página 101 - Connexion aux appareils MIDI

63Sauvegarder vos réglages de jeu favorisVoici comment supprimer un ensemble complet de définitions qui a été sauvegardé dans la mémoire interne.fig.P

Página 102

64Sauvegarder vos réglages de jeu favorisVous pouvez assigner une pédale pour alterner successivement les définitions. Chaque fois que vous appuyez su

Página 103

65EnregistrementVous pouvez facilement enregistrer vos exécutions.Cela vous permet d’écouter votre jeu et d’en contrôler l’exécution ou de jouer des m

Página 104

66EnregistrementVoici comment enregistrer seulement votre propre jeu sans utiliser le Session Partner ou un morceau interne.fig.Panel-RecNew.epsRéglag

Página 105

67EnregistrementArrêt de l'enregistrement5.Appuyez sur le bouton [Play].L'enregistrement s'arrête.L'indication “USr” passera à “US

Página 106 - Dépannage

68EnregistrementVoici comment vous pouvez jouez avec un morceau interne et enregistrer votre exécution.Le morceau qui est reproduit sera enregistré av

Página 107

69EnregistrementComment les boutons de pistes correspondent aux parties de l'exécution d'un morceau interneDémarrer l'enregistrement4.A

Página 108

7 CONSIGNES DE SECURITE Ne démontez et ne modifiez pas l'appareil. 002c N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon l’appareil ou son adaptateur

Página 109

70EnregistrementVous pouvez facilement enregistrer des exécutions accompagnées par Session Partner.fig.Panel-RecSession.epsRéglages de jeu1.Sélectionn

Página 110 - Messages d’erreur

71EnregistrementPour en savoir plus sur les différents types de rythmes et de motifs de séquences d’accords, voyez “Liste de rythmes” (p. 116) et “Lis

Página 111 - Liste des sons (Tones)

72EnregistrementL’enregistreur du FP-4 dispose de trois boutons de piste.Lorsque vous appuyez sur le bouton [Rec], tous les boutons de piste sont prêt

Página 112

73EnregistrementDémarrer l'enregistrement3.Appuyez sur le bouton [Play].Après deux mesures de son de décompte, l'enregistrement démarre.L’en

Página 113

74EnregistrementCorrespondance entre boutons de piste et données enregistréesCe tableau indique la façon dont les données enregistrées sont assignées

Página 114

75EnregistrementVous pouvez effacer des données enregistrées.fig.Panel-DeleteSong.eps1.Maintenez le bouton [Display] enfoncé et appuyez sur le bouton

Página 115

76Sauvegarder une exécutionUn morceau que vous avez enregistré peut être sauvegardé dans la mémoire interne.Si vous enregistrez un morceau et que vous

Página 116 - Liste de rythmes

77Sauvegarder une exécutionSauvegarde du morceau6.Appuyez sur le bouton [Rec].Le morceau sera sauvegardé.Ne mettez jamais l'appareil hors tension

Página 117 - Séquence d’accords

78RéglagesVous pouvez effectuer un certain nombre de réglages concernant le jeu et l’enregistrement en mode “Fonction”.Fonction Écran Bouton PageAccor

Página 118

79RéglagesLorsque vous jouez avec d’autres instruments, vous pouvez accorder la hauteur de référence en fonction d’un autre instrument.La hauteur de r

Página 119 - Vari: Variation

8 CONSIGNES DE SECURITE Evitez l'utilisation prolongée à un volume élevé Cet appareil, de par soi même ou utilisé avec des casques, des amplific

Página 120

80RéglagesVotre instrument vous permet aussi d’utiliser des gammes anciennes afin de jouer de la musique classique (baroque, par exemple) avec la gamm

Página 121 - Liste de formes d’accord

81RéglagesLorsque vous actionnez la pédale en mode de superposition (p. 29) ou Split (p. 31), l’effet de la pédale s’applique aux sons Upper et Lower;

Página 122

82RéglagesUne pédale branchée à la prise Soft/(FC2) fait normalement office de pédale douce (p. 18). Une pédale branchée à la prise Sostenuto/(FC1) fa

Página 123

83RéglagesChanger la tâche de la pédale sostenuto (FC1)A la mise sous tension, cette pédale fait fonction de pédale sostenuto.1. Appuyez sur le bouton

Página 124 - Liste des morceaux internes

84RéglagesVous pouvez choisir la partie prioritaire lorsque des effets différents sont assignés aux sons Upper et Lower en mode de superposition (p. 2

Página 125 - Liste des définitions

85Réglagesfig.d-SndCtrl.eps4. Utilisez les boutons [-] [+] pour changer de réglage.Si vous jouez sur le FP-4 par l'intermédiaire d'un systèm

Página 126 - Liste des effets

86RéglagesUne augmentation du niveau peut entraîner de la distorsion.L’égaliseur est activé chaque fois que l'écran de l'égaliseur apparaît.

Página 127

87RéglagesVous pouvez déterminer le volume des notes lorsque la dynamique du clavier est réglée sur “OFF”.Si vous réglez la sensibilité de toucher du

Página 128 - Réglages sauvegardés

88RéglagesCette fonction permet d’activer ou de couper les motifs d’intro et de fin de Session Partner. Avec un réglage “OFF”, une pression sur [Sessi

Página 129 - MIDI Implementation Chart

89RéglagesVoici comment spécifier la fondamentale du premier accord de la séquence d'accords actuelle du Session Partner.1. Appuyez sur le bouton

Página 130 - Fiche technique

9 CONSIGNES DE SECURITE Débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale avant le nettoyage 109b Avant de nettoyer le produit éteignez-le et d

Página 131

90RéglagesCe paramètre permet d’afficher ou non les accords à l’écran lorsque vous utilisez Session Partner.1. Appuyez sur le bouton [Function].2. App

Página 132

91RéglagesVous pouvez spécifier la métrique à laquelle jouera le métronome.Lorsque vous enregistrez votre propre jeu, il sera enregistré avec la métri

Página 133

92RéglagesSi vous activez la fonction de verrouillage des boutons, les boutons ne fonctionneront plus s'ils sont enfoncés. Vous pouvez utiliser c

Página 134

93Connexion (Brancher) d'autre matérielConnexion de matériel audio ... 94Envoyer du s

Página 135

94Connexion de matériel audioEn connectant du matériel audio au FP-4, vous pouvez écouter le son de l'instrument sur les enceintes de votre systè

Página 136

95Connexion de matériel audioSi vous branchez votre lecteur de CD ou de cassettes sur le FP-4 pour les écouter sur les enceintes du FP-4, vous pouvez

Página 137

96Enregistrement de votre jeu vers un appareil externeAvant de connecter cet appareil à d'autres, mettez tous les appareils hors tension. Vous év

Página 138 - DECLARATION OF CONFORMITY

97Enregistrement de votre jeu vers un appareil externePour utiliser un ordinateur dans le but d'enregistrer une exécution du FP-4, vous aurez bes

Página 139

98Connexion à un ordinateurSi vous utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour relier la prise USB située sur la face arrière du FP-4 à l

Página 140

99Connexion aux appareils MIDILe FP-4 possède des connecteurs MIDI pour que les données de jeu puissent être transférées entre l'instrument et le

Comentários a estes Manuais

Sem comentários