Roland SPD-S Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Misturadores de áudio Roland SPD-S. Mode d`emploi - Roland Central Europe Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 142
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Mode d’emploi
Merci d’avoir fait confiance au multi-pad échantillonneur Roland SPD-S.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées “CONSIGNES
DE SÉCURITÉ” et “NOTES IMPORTANTES” (p. 2–3; p. 4–5). Ces sections vous indiquent
des instructions importantes permettant d’utiliser correctement l’instrument. En outre,
afin de connaître les mille et une fonctionnalités de l’appareil, lisez le présent Mode
d’emploi dans son intégralité. Conservez-le ensuite pour pouvoir vous y reporter en cas
de besoin.
* CompactFlash et le logo sont des marques déposées de SanDisk Corporation, utilisées
sous licence de la CompactFlash Association.
* Roland Corporation est un licencié autorisé de la marque déposée CompactFlash TM et du
logo CF ( ).
* Fugue ©2003 Kyoto Software Research, Inc. Tous droits réservés.
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite, même partiellement et
sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 141 142

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Mode d’emploi

Mode d’emploiMerci d’avoir fait confiance au multi-pad échantillonneur Roland SPD-S. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sect

Página 2 - ATTENTION

10Caractéristiques principalesÉchantillonneur à pads idéal pour les batteurs et les percussionnistesNeuf pads logés dans un boîtier compact (p. 15)Le

Página 3

100Liste des effets9: STEPFLANGEREffet de Flanger dont la hauteur varie par paliers. Le cycle de transposition peut être fixé sur des valeurs de notes

Página 4 - NOTES IMPORTANTES

101Liste des effetsAnnexes10: TREMOLO/PANVariation cycle du volume et du panoramique du son.En outre, servez-vous des boutons de page pour afficher le

Página 5 - Copyright

102Liste des effets12: COMP-ENHANC (Compresseur + Enhancer)Effet plaçant en série un compresseur et un Enhancer. L’Enhancer donne un côté tranchant au

Página 6 - Table des matières

103Liste des effetsAnnexes13: 2BAND-COMP (Compresseur 2 bandes)Divise le signal d’entrée en deux bandes aiguë et grave, permettant d’agir sur le volum

Página 7

104Liste des effets14: 4BAND-PEQ (Ègaliseur paramétrique 4 bandes)Permet de régler le niveau de quatre bandes de fréquences.En outre, servez-vous des

Página 8

105Liste des effetsAnnexes15: FILTERCe filtre permet d’atténuer les sons aigus ou graves. Avec la saturation, il peut moduler la fréquence de coupure.

Página 9

106Liste des effets17: WAHProduit un effet de Wah-Wah.En outre, servez-vous des boutons de page pour afficher les sections “Knob”, “Velo” et “Pedal”.

Página 10 - Caractéristiques principales

107Liste des effetsAnnexes18: OVERDRIVESaturation douce. Il est possible de ne pas traiter le registre grave par la saturation, ce qui permet de donne

Página 11 - Évolutivité

108Liste des effets19: DISTORTIONForte distorsion du son. Il est possible de ne pas traiter le registre grave par la distorsion, ce qui permet de donn

Página 12

109Liste des effetsAnnexes20: LO-FIEffet “basse fidélité” permettant de dégrader intentionnellement la qualité d’un son.En outre, servez-vous des bout

Página 13 - Présentation

11Caractéristiques principalesÉvolutivitéCompatibilité avec les cartes CompactFlash (p. 67)Il suffit d’ajouter une carte CompactFlash pour accroître s

Página 14 - Description de l’appareil

110Liste des effets23: PITCHSHIFTPermet de modifier la hauteur du son d’origine.En outre, servez-vous des boutons de page pour afficher les sections “

Página 15 - Face avant

111Liste des effetsAnnexes25: OCTAVEAjoute au signal d’origine une copie du son transposé d’une et/ou deux octaves inférieures.En outre, servez-vous d

Página 16 - Face arrière

112Liste des effets27: CENTRCANCELÉlimine le son placé au centre de l’image sonore (voix, par exemple).En outre, servez-vous des boutons de page pour

Página 17

113Liste des effetsAnnexes28: SYNTH-PERCProduit un son de percussion synthétisé dans le SPD-S dès qu’un pad est frappé, indépendamment de l’onde échan

Página 18

114Liste des effets29: SHORTLOOPEREffet permettant de boucler le signal d’entrée sur un cycle court.Il est possible de caler la lecture de la boucle s

Página 19 - Fixation sur un pied

115Liste des effetsAnnexes30: SLICERPermet de découper le son. Les coupes peuvent se caler automatiquement en fonction du tempo de l’onde en lecture.

Página 20 - Connexion à des appareils

116Liste des effetsSynchronisation des effets (Phrase Sync)Les effets suivants peuvent se caler automatiquement sur le tempo de l’onde en lecture. (Ph

Página 21

117AnnexesRappel des réglages d’usine au moyen du CD fourniLe CD fourni contient des signaux audio pouvant être échantillonnés sur le SPD-S et des don

Página 22 - Mise sous et hors tension

118Rappel des réglages d’usine au moyen du CD fourni7. Le message “[ENTER] to Load” s’affiche. Relâchez les trois boutons, puis appuyez sur [ENTER].Le

Página 23 - (CompactFlash)

119AnnexesFonctions MIDIModèle SPD-SVersion 1.0014 février 20031. Réception de données*En mode Wave, le SPD-S reconnaît uniquement les messages d’Acti

Página 25 - Échantillonnage

120Fonctions MIDI●All Notes Off (Contrôleur n° 123)Statut 2ème octet 3ème octetBnH 7BH 00Hn = n° de canal MIDI : 0H - FH (can1 - can16)* À la récept

Página 26 - ■ Échantillonnage

121Fonctions MIDIAnnexes❍Data set 1 DT1 (12H)Message qui exécute véritablement la transmission des données.Le SPD-S reconnaît uniquement les donné

Página 27

122Fonctions MIDI❍Réglage d’effet 2 (Contrôleur n° 13)Statut 2ème octet 3ème octetBnH 0DH vvHn = n° de canal MIDI : 0H - FH (can1 - can16)vv = valeur

Página 28

123Fonctions MIDIAnnexes3. Informations complémentaires Tableau de correspondance entre valeursdécimales et hexadécimalesDans les documentations MI

Página 29 - Utilisation

124Fonctions MIDIFonction...Canalde baseModeNumérode noteVélocitéPressionPitch BendContrôleurscontinusProgramChangeSystem ExclusiveMessagessystèmecomm

Página 30 - Création d’un Patch

125AnnexesAssistanceCette section vous permet de cibler et résoudre les éventuels problèmes.Problème de déclenchement du générateur de sons internePas

Página 31 - ■ Notes sur les performances

126AssistanceLe son ne s’arrête pasAppuyez sur le bouton [ALL SOUND OFF] pour couper tous les sons en cours de jeu. (p. 31)Le paramètre Trigger (éditi

Página 32

127AssistanceAnnexesProblèmes avec la mémoire interneLes données n’ont pas été correctement sauvegardées en mémoire interneL’appareil a peut-être été

Página 33 - Utilitaires de Patch

128Assistancefaudra configurer différents paramètres (Scan Time, par exemple). (p. 80)Problèmes avec un commutateur au piedLe son est produit lors du

Página 34

129AssistanceAnnexesProblèmes de déclenchement d’un module de sons MIDI externePas de sonLes câbles MIDI sont-il bien connectés ?Vérifiez les connexio

Página 35 - Chapitre 1

13PrésentationPrésentation

Página 36 - PAD CONTROL

130Liste des messagesGénéralMessage Descriptions Mesures à prendresystem error! Une erreur s’est produite dans le système in-terne.Contactez votre rev

Página 37 - PATCH COMMON

131Liste des messagesAnnexesCarte mémoire (CompactFlash)MIDIAutresMessage Descriptions Mesures à prendrecard damaged! Les données sauvegardées sur la

Página 38 - PAD EXCHANGE

132Caractéristiques techniquesSPD-S : Pad échantillonneurPadsPads intégrés : 9Polyphonie maximum8 voixModes d’échantillonnageFine/Standard/LongFréquen

Página 39 - PATCH EXCHANGE

133AppendicesListe des PatchesChacun des Patches ci-dessous est altérable et peut être remplacé par un Patch que vous aurez édité. Pour ramener tous l

Página 40 - PATCH INIT (Patch Initialize)

134Liste des ondesChacune des ondes ci-dessous est altérable et peut être remplacée par une onde que vous aurez éditée. Pour ramener toutes les ondes

Página 41 - Chapitre 2 Édition des ondes

135AppendicesListe des plages audioLe CD fourni contient de nombreuses pièces musicales, sons de percussion et effets sonores pouvant être échantillon

Página 42

136Liste des plages audioListe des plagesPlage Titre Plage Titre1 Session 1 multi-track phrases (BPM=120) 45 acoustic kicks2 Session 2 multi-track phr

Página 43 - Édition élémentaire des ondes

137IndexSymboles-/+ ... 24, 30, 41-/+, boutons ...

Página 44 - Utilitaires d’onde

138IndexEéchantillonnage ... 25–26, 52–54, 56, 58écran ... 15EDIT .

Página 45 - WAVE SETUP

139IndexNName ... 37, 46New Patch ...

Página 46 - Chapitres 2 Edition des ondes

143. Bouton EFFECTS CONTROL4. Bouton VOLUME6. Écran5. Témoins PAD20. Bouton EXIT2. PAD 4–91. PAD 1–322. Bouton ENTER21. Boutons de page23. Boutons

Página 47 - START/END POINT

140IndexStandby ... 26, 54, 56, 61, 63Start ...

Página 49 - WAVE PITCH

Cet appareil est conforme à la Directive EuropŽ enne EMC 89/336/EEC.Pays de l’UEFor CanadaThis Class B digital apparatus meets all requirements of th

Página 50 - WAVE CHOP

15Description de l’appareilPrésentationFace avant1. PAD 1 à 3Pour déclencher ces pads, frappez-les avec le manche de la baguette.2. PAD 4 à 9Déclenche

Página 51 - WAVE INFO

16Description de l’appareilFace arrière24. Interrupteur secteur POWER25. Embase pour adaptateur secteur 33. Entrées audio INPUT34. Bouton INPUT LEVEL3

Página 52 - Chapitre 3 Échantillonnage

17Description de l’appareilPrésentation24. Interrupteur secteur POWERPermet de mettre l’appareil sous et hors tension (p. 22).25. Embase pour adaptate

Página 53 - Modes d’échantillonnage

18Description de l’appareilFlanc38. Port pour carte mémoire MEMORY CARDAccepte une carte mémoire CompactFlash (p. 67).MÉMOÀ l’aide de la clé 6 pans fo

Página 54 - Témoin d'écrêtage

19PrésentationFixation sur un piedPour monter le SPD-S sur un pied de cymbale ou tout autre pied, servez-vous de la pince multi-usage APC-33 vendue sé

Página 55

PRÉCAUTIONS D'UTILISATIONRESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTESSignale des risques de blessures graves ou de dégâts matériels qui peuvent survenir si

Página 56

20Connexion à des appareils externes3324RolandLecteur CD/MD, Magnétophone à cassette

Página 57

21Connexion à des appareils externesPrésentationEn vous reportant à l’illustration en page précédente, respectez les mesures suivantes :1. Avant d’eff

Página 58 - Paramètres d’échantillonnage

22Mise sous et hors tensionMise sous tensionUne fois les connexions réalisées (p. 20), mettez sous tension les différents appareils dans l’ordre spéci

Página 59 - Mode Wave :

23PrésentationInsertion/Éjection d’une carte mémoire (CompactFlash)Insertion d’une carte mémoire1. Relevez le cache du port pour carte mémoire, puis i

Página 60

24Prise en mainUtilisation du SPD-SSuivez la procédure ci-dessous :1Connectez des appareils externes au SPD-S conformément aux indications données en

Página 61

25Prise en mainPrésentationMÉMOLe bouton [ALL SOUND OFF] permet de couper tous les sons en cours de jeu.6Une fois que vous avez fini d’utiliser le SPD

Página 62 - Paramètre

26Prise en main5Allumez ensuite le SPD-S conformément à la section “Mise sous tension” (p. 22). Échantillonnage1Passez en mode Patch en appuyant sur

Página 63 - (Phrase Maker)

27Prise en mainPrésentation6Lancez l’échantillonnage au moyen du bouton [START/STOP].Le message “Wait..” s’affiche et le SPD-S passe en attente. Il su

Página 66

3012c• Placez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez-le du secteur, puis contactez le centre SAV Roland le plus proche ou un distributeur R

Página 67

30Chapitre 1 Utilisation du SPD-S/Création d’un PatchLe mode Patch est le mode de jeu standard. Un Patch est la combinaison de sons affectés à diffé

Página 68

31Chapitre 1 Utilisation du SPD-S/Création d’un PatchChapitre 1Verrouillage des boutonsIl est possible de verrouiller (désactiver) les boutons afin d’

Página 69 - FILE IMPORT

32Chapitre 1 Utilisation du SPD-S/Création d’un PatchÉdition élémentaire des PatchesCette section vous décrit les bases d’ édition d’un Patch.1Passez

Página 70

33Chapitre 1 Utilisation du SPD-S/Création d’un PatchChapitre 1Le SPD-S mémorise les réglages (le message “now writing..” s’affiche), puis repasse en

Página 71 - FILE EXPORT

34Chapitre 1 Utilisation du SPD-S/Création d’un PatchParamètres d’édition des PatchesCes paramètres permettent de définir les sons à reproduire par le

Página 72 - BACKUP LOAD

35Chapitre 1 Utilisation du SPD-S/Création d’un PatchChapitre 1Si le paramètre Wave SW n’est pas réglé sur OFF, voici les menus de sélection des éléme

Página 73 - BACKUP DELETE

36Chapitre 1 Utilisation du SPD-S/Création d’un PatchPAD CONTROLCet élément permet de configurer la fonction de chaque surface de jeu.Vous pouvez conf

Página 74

37Chapitre 1 Utilisation du SPD-S/Création d’un PatchChapitre 1Précision sur la synchronisation au tempo Tempo Sync•La synchronisation au tempo n’est

Página 75

38Chapitre 1 Utilisation du SPD-S/Création d’un PatchUtilitaires de Patch - paramètresCette section vous décrit comment copier, échanger et initialise

Página 76 - Paramètres d’édition Setup

39Chapitre 1 Utilisation du SPD-S/Création d’un PatchChapitre 1PAD INIT (Pad Initialize)Permet de réinitialiser les paramètres d’une surface de jeu.Le

Página 77 - Indication de vélocité

4NOTES IMPORTANTES291aOutre les instructions indiquées à la section “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” en pages 2 et 3, veuillez lire et respecter les instructio

Página 78 - Courbes de vélocité

40Chapitre 1 Utilisation du SPD-S/Création d’un PatchPATCH INIT (Patch Initialize)Permet de réinitialiser les paramètres d’un Patch.1. Le message “[&g

Página 79 - CONTROL SW

41Chapitre 2Chapitre 2 Édition des ondesOndeUne onde (“Wave” en anglais) est la combinaison d’un son échantillonné à partir d’un instrument de musique

Página 80 - TRIGGER INPUT

42Chapitre 2 Édition des ondesAccès direct au premier numéro d’onde en mémoire interne ou sur carte mémoireIl suffit d’appuyer sur le bouton [CARD] po

Página 81 - Chapitre 7

43Chapitre 2 Édition des ondesChapitre 2Édition élémentaire des ondesCette section vous décrit comment configurer et éditer une onde. 1Passez en mode

Página 82 - Mask Time

44Chapitre 2 Édition des ondesUtilitaires d’ondeVous pouvez trouver la description des différents utilitaires de Patch aux pages de références indiqué

Página 83

45Chapitre 2 Édition des ondesChapitre 2Paramètres d’édition des ondesWAVE SETUPDétermine les attributs d’une onde.Réglez les paramètres suivants. Sél

Página 84 - Séquenceur externe

46Chapitres 2 Edition des ondesSi vous modifiez la valeur des paramètres Reverse ou Trigger en cours de jeu, le son est coupé.Si vous choisissez le Ty

Página 85 - BULK DUMP

47Chapitre 2 Édition des ondesChapitre 2START/END POINTPermet de fixer le point de départ et de fin de l’onde.Réglez les paramètres suivants. Sélectio

Página 86 - S quenceur externe

48Chapitre 2 Édition des ondesFonction de marquageIl est possible de définir les points de départ et de fin en cours de lecture par pression sur des b

Página 87 - INIT/DELETE

49Chapitre 2 Édition des ondesChapitre 2Utilitaires d’ondes - ParamètresWAVE TRUNCATEPermet de conserver la portion située entre les points de départ

Página 88 - Wave Protect

558• Cet instrument est conçu de façon à minimiser les vibra-tions parasites lors de son utilisation. Certaines vibrations sonores peuvent parfois s’i

Página 89

50Chapitre 2 Édition des ondesWAVE CHOPPermet de découper l’onde en cours en multiples ondes (les points de coupe sont déterminés en fonction du nivea

Página 90 - Liste des raccourcis

51Chapitre 2 Édition des ondesChapitre 2WAVE COPYPermet de copier une onde.1. Réglez les paramètres suivants.Passez d’un paramètre à l’autre via les b

Página 91

52Chapitre 3 ÉchantillonnageNous allons échantillonner de nouveaux sons pour les déclencher sur les surfaces de jeu.L’enregistrement (échantillonnage)

Página 92

53Chapitre 3 ÉchantillonnageChapitre 3Modes d’échantillonnageVous avez le choix entre deux modes d’échantillonnage.Mode Patch :•Pour exploiter un son

Página 93 - Liste des types d’effets

54Chapitre 3 Échantillonnage Échantillonnage en mode Patch1Passez en mode in Patch à l’aide du bouton [PATCH].2Sélectionnez un Patch à l’aide des bou

Página 94 - Paramètres d’effets

55Chapitre 3 ÉchantillonnageChapitre 37À l’aide des boutons de page, réglez les différents paramètres suivants. Passez d’un paramètre à l’autre au moy

Página 95 - 2: DLYEDREVERB

56Chapitre 3 Échantillonnage Échantillonnage en mode Wave1Passez en mode Wave à l’aide du bouton [WAVE].2Au moyen des boutons [-]/[+], sélectionnez l

Página 96 - 3: STEREODELAY

57Chapitre 3 ÉchantillonnageChapitre 36Lancez ensuite l’échantillonnage via le bouton [START/STOP].•Si StartLvl est réglé sur OFF à l’étape 5L’échanti

Página 97 - 5: TAPE-ECHO

58Chapitre 3 ÉchantillonnageParamètres d’échantillonnageSi le paramètre Type est réglé sur PHRASE, réglez les paramètres suivants.Paramètre Valeur Des

Página 98 - 7: PHASER

59Chapitre 4Chapitre 4 Réchantillonnage d’une onde existanteLe réchantillonnage permet de combiner jusqu’à 4 ondes avec ajout d’effets ou non, modific

Página 99 - 8: FLANGER

6Table des matièresCaractéristiques principales... 10Termes utilisés dans ce manuel ...

Página 100 - 9: STEPFLANGER

60Chapitre 4 Réchantillonnage d’une onde existanteSi vous tentez de sélectionner plus de quatre voix, le message “over 4 voices!” s’affiche. Si l’onde

Página 101 - 10: TREMOLO/PAN

61Chapitre 4 Réchantillonnage d’une onde existanteChapitre 4 Réchantillonnage en mode Wave1Passez en mode Wave en appuyant sur le bouton [WAVE].2Séle

Página 102 - Liste des effets

62Chapitre 4 Réchantillonnage d’une onde existanteParamètres de réchantillonnage*1 : Valeur initiale en cas de réchantillonnage en mode Patch*2 : Vale

Página 103

63Chapitre 5Chapitre 5 Réalisation d’une phrase(Phrase Maker)Vous avez la possibilité de superposer plusieurs performances afin de réaliser une phrase

Página 104

64Chapitre 5 Réalisation d’une phrase (Phrase Maker)Vous pouvez faire varier le tempo de lecture via les boutons [-]/[+]. (p. 65)8Appuyez sur [EXIT] p

Página 105 - 16: ISOLATOR

65Chapitre 5 Réalisation de phrases (Phrase Maker)Chapitre 5Paramètres du Phrase MakerPour l’enregistrement de phrasesLe réglage des paramètres suivan

Página 106

66Chapitre 5 Réalisation d’une phrase (Phrase Maker)Paramètres de réchantillonnage de phrasesParamètre Valeur DescriptionsGain 50%–400% Détermine le g

Página 107 - 18: OVERDRIVE

67Chapitre 6Chapitre 6 Utilisation d’une carte mémoire CompactFlashCe chapitre explique comment utiliser une carte mémoire CompactFlash. Cartes Compa

Página 108 - 19: DISTORTION

68Chapitre 6 Utilisation d’une carte mémoire CompactFlashUtilitaires pour cartes mémoires1Pour insérer une carte CompactFlash, relevez délicatement le

Página 109 - 21: RADIOTUNING

69Chapitre 6 Utilisation d’une carte mémoire CompactFlashChapitre 6Fonctions utilitaires pour cartes CompactFlashFILE IMPORTPermet d’importer des fich

Página 110 - 24: PITCHBENDER

7Table des matièresChapitre 2 Édition des ondes ... 41Onde...

Página 111 - 26: VOICETRANS

70Chapitre 6 Utilisation d’une carte mémoire CompactFlash1. Réglez les paramètres suivants.Passez d’un paramètre à l’autre à l’aide des boutons de pag

Página 112 - 27: CENTRCANCEL

71Chapitre 6 Utilisation d’une carte mémoire CompactFlashChapitre 6FILE EXPORTPermet d’exporter les ondes sous forme de fichiers audio sur carte mémoi

Página 113 - 28: SYNTH-PERC

72Chapitre 6 Utilisation d’une carte mémoire CompactFlashBACKUP LOADPermet de recharger des données de sauvegarde (réglages du SPD-S des modes Patch,

Página 114 - 29: SHORTLOOPER

73Chapitre 6 Utilisation d’une carte mémoire CompactFlashChapitre 64. Un message “continue?” s’affiche. Si vous appuyez sur [ENTER], le SPD-S repasse

Página 115 - 30: SLICER

74Chapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)Ce chapitre décrit comment configurer les réglages d’environnement général en mode d’éd

Página 116

75Chapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)Chapitre 7Précision sur les utilitaires de configuration SetupVeuillez vous reporter au

Página 117

76Chapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)Paramètres d’édition SetupPermet de configuration générale de l’appareil.SYSTEMRéglez l

Página 118

77Chapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)Chapitre 7PADRéglages de configuration des pads du SPD-S.En mode Patch, il est possible

Página 119 - Fonctions MIDI

78Chapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)Courbes de vélocitéValeur Descriptions CourbeLINEAR Courbe de vélocité standard. C’est

Página 120 - ●Transmission de données

79Chapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)Chapitre 7CONTROL SWPermet d’affecter n’importe quelle fonction autre que la reproducti

Página 121 - 2. Transmission de données

8Table des matièresChapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)...

Página 122 - ■Messages de System Exclusive

80Chapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)TRIGGER INPUTPermet de configurer les pads, capteurs de grosse caisse ou capteurs de ba

Página 123

81Chapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)Chapitre 7Selon le réglage du paramètre Type, les paramètres suivants prennent des vale

Página 124

82Chapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)RetrigCancel 1–16 Si vous frappez sur une caisse claire équipée d’un capteur acoustique

Página 125 - Assistance

83Chapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)Chapitre 7Si le paramètre InputMode est réglé sur HD&RM et si Type est réglé sur PD

Página 126

84Chapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)MIDIConfigure les fonctions MIDI.Réglez les paramètres suivants. Sélectionnez les param

Página 127

85Chapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)Chapitre 7Utilitaires de configuration - ParamètresBULK DUMPIl est possible d’archiver

Página 128 - Problème de déclenchement

86Chapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)Rechargement sur le SPD-S des données archivéesIl est possible de recharger sur le SPD-

Página 129 - Autres problèmes

87Chapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)Chapitre 7INIT/DELETEPermet de réinitialiser les paramètres du SPD-S sur leur valeur in

Página 130 - Liste des messages

88Chapitre 7 Réglages de configuration générale (édition Setup)Wave ProtectCette fonction permet de protéger les ondes échantillonnées contre toute su

Página 132 - Caractéristiques techniques

9Table des matièresProblèmes avec une carte mémoire...127Les données n’ont

Página 133 - Liste des Patches

90Liste des raccourcisMode PatchÉdition des PatchesUtilitaires de PatchesMode WaveÉdition des ondesUtilitaires d’ondesOpération Fonction[SHIFT]+[EXIT]

Página 134 - Liste des ondes

91Liste des raccourcisAnnexesÉchantillonnageRéchantillonnagePhrase MakerUtilitaires pour cartes mémoireRéglages de configuration SetupAutresOpération

Página 135 - Liste des plages audio

92Liste des effetsIl est possible de configurer les effets à appliquer à un Patch.Sélectionnez les paramètres à l’aide des boutons de page, puis régle

Página 136 - Liste des plages

93Liste des effetsAnnexesListe des types d’effetsVous pouvez trouver plus de détails sur chaque type d’effet aux pages de référence indiquées.1 REVERB

Página 137 - Symboles

94Liste des effetsParamètres d’effets1: REVERB+GATEAjoute une réverbération au son afin de simuler l’acoustique d’une pièce spacieuse.fig.Reverb.epsEn

Página 138

95Liste des effetsAnnexes2: DLYEDREVERBAjoute une délai avant la réverbération afin de retarder le son de la réverbération.fig.DelayedReverb.epsEn out

Página 139

96Liste des effets3: STEREODELAYAjoute un délai stéréo au son d’origine permettant d’obtenir un son dense ou des effets spéciaux.Si FbkMode réglé sur

Página 140

97Liste des effetsAnnexes4: SYNC-DELAY (Sync Delay)Ajoute un délai dont la durée est spécifiée en valeur de note par rapport au tempo. Le temps de ret

Página 141

98Liste des effets6: CHORUSDonne du corps et de l’ampleur au son.En outre, servez-vous des boutons de page pour afficher les sections “Knob”, “Velo” e

Página 142

99Liste des effetsAnnexes8: FLANGERAjoute une ondulation au son, identique au son d’un avion au décollage ou à l’atterrissage. La hauteur du son du Fl

Comentários a estes Manuais

Sem comentários