Roland SC-545EX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Digitalizar e Imprimir Roland SC-545EX. Roland Printer SC-545EX Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 136
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Mode d’emploi
Merci beaucoup d’avoir choisi cette machine.
Pour une utilisation correcte et sans danger avec une parfaite compréhension des possibilités de cette machine,
veuillez lire ce manuel dans sa totalité et conservez-le ensuite en lieu sûr.
La copie ou le transfert non autorisés de ce manuel, en totalité ou partie, sont interdits.
Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce produit sont sujets à modification sans préavis.
Le manuel et l’appareil ont été conçus et testés avec le plus grand soin. Si vous rencontriez toutefois une erreur
ou un défaut d’impression, merci de nous en informer.
Roland DG Corp. n’assume aucune responsabilité concernant toute perte ou tout dommage direct ou indirect
pouvant se produire suite à l’utilisation de ce produit, quelle que soit la panne qui puisse concerner une partie
de ce produit.
Roland DG Corp. n’assume aucune responsabilité concernant tout dommage ou perte, direct ou indirect,
pouvant survenir sur tout article fabriqué à l’aide de ce produit.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Mode d’emploi

Mode d’emploiMerci beaucoup d’avoir choisi cette machine.• Pour une utilisation correcte et sans danger avec une parfaite compréhension des possibilit

Página 2 - REMARQUE

8To Ensure Safe UseAbout the Labels Affixed to the UnitThese labels are affixed to the body of this product.The following figure describes the locatio

Página 3 - Table des Matières

98Chapitre 6 : Menus et touches6-1 Synoptique des menusPour les détails concernant chacun des menus, voir le § “6-2 Description des menus”.Charger le

Página 4

99Chapitre 6 : Menus et touchesPresser la touche [ENTER]pour effectuer le nettoyage des têtes du groupe A.CLEANINGALLCLEANINGA GROUPPresser la touche

Página 5

100Chapitre 6 : Menus et touches6-1 Synoptique des menusMENUEDGE DETECTIONEDGE DETECTIONENABLE ENABLEMENUHEAD HEIGHTHEAD HEIGHT HIGH LOWADJUS

Página 6

101Chapitre 6 : Menus et touches6-1 Synoptique des menusMENUCALIBRATIONCALIBRATIONPRINTING ADJ.CALIBRATIONCUTTING ADJ.PRINTING ADJ.TEST PRRINTMENUINK

Página 7

102Chapitre 6 : Menus et touches6-1 Synoptique des menusMENUUNITUNIT mm INCHMENUFACTORY DEFAULTMENUSYSTEM REPORTMENUENV. MATCHMENUPREFEEDPRE

Página 8

103Chapitre 6 : Menus et touches6-1 Synoptique des menusMenu [REPLACE KNIFE]MENUHEAD CLEANINGHEAD CLEANINGALL MEDIUMHEAD CLEANINGB MEDIUMHEAD CLEANIN

Página 9

104Chapitre 6 : Menus et touches6-2 Description des menusValeursENABLE/DISABLEHIGH/MIDDLE/LOW-30 à +10(paliers de1/2)—[FEED SETTING][SCAN SETTING]-5.

Página 10 - To Ensure Safe Use

105Chapitre 6 : Menus et touches6-2 Description des menusValeurs[EMPTY MODE]CONT./STOPFULL/MEDIA/OFFOFF/0.1 à 10.0 sec(Par pas de0.1 sec)AUTO/0 à 10

Página 11 - Consignes de sécurité

106Chapitre 6 : Menus et touches6-2 Description des menusValeursDISABLE/ENABLEmm / INCH———DISABLE/ENABLECOMMAND/MENU——Valeur pardéfautDISABLE mm—

Página 12

107Chapitre 6 : Menus et touches6-2 Description des menusValeurs[SETLENGTH]0.0 à 99.9 m(Par pas de0.1 m)[SET ATLOADING]ENABLE/DISABLE —Valeur

Página 13

9Consignes de sécuritéUtilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave encas de mauvaise utilisation de l'a

Página 14

108Chapitre 6 : Menus et touches6-3 Description des touchesTouche Menu debase————FORCEBASE-ALIGN—FonctionMarche/Arrêt de l’alimentation auxiliaire. Q

Página 15

109Chapitre 6 : Menus et touches6-3 Description des touchesTouche Menu debase————————LANGUAGEFonctionCorrige les données de découpe afin de les align

Página 17 - Prise en main

111Chapitre 7 :Que faire si...Ce chapitre décrit les messages d’erreur pouvant apparaître surl’écran et comment résoudre les problèmes pouvant surveni

Página 18

112Chapitre 7 : Que faire si...7-1 Que faire si...La machine ne fonctionne pasLe courant n’arrive pas.La machine est-elle sous tension (Interrupteur

Página 19 - 1-2 Noms des pièces

113Chapitre 7 : Que faire si...7-1 Que faire si...Impossible d’obtenir une impression nette et propreSi des manques apparaissent dans les images impr

Página 20 - Panneau de commande (1)

114Chapitre 7 : Que faire si...La longueur d’impression n’est pas préciseLe matériau chargé est-il très épais ?Pour corriger la valeur de l’avancemen

Página 21 - Panneau de commande (2)

115Chapitre 7 : Que faire si...Les positions d’impression et de découpe ne sont pas alignéesLe matériau a-t-il été chargé correctement ?Si le matéria

Página 22 - Installation Environment

116Chapitre 7 : Que faire si...Un matériau ayant entraîné un bourrage peut endommager ou salir les têtes d’impression. Veillez à effectuer un nettoya

Página 23 - Étape 1: Assemblage du Stand

117Chapitre 7 : Que faire si...Que faire si le chariot d’impression ne bouge pasEn cours d’opération, si pour une raison ou une autre le chariot d’im

Página 24 - Chapitre 1 : Prise en main

10Ne pas répandre de liquide combus-tible sur la plaque d’exposition.Cela crée un risque d'incendie.Ne jamais poser d’objetspotentiellement infla

Página 25

118Chapitre 7 : Que faire si...7-1 Que faire si...5Lorsque le chariot d’impression arrive en con-tact avec le système d’encrage, faites encoreun ou d

Página 26

119Chapitre 7 : Que faire si...7-2 Que faire si un message d’erreur apparaîtSignificationUne commande d’opération a été donnée alorsque le capot avan

Página 27

120Chapitre 7 : Que faire si...SignificationIl faut vider l’encre évacuée.* Ce message apparaît avant des opérations quiévacuent beaucoup d’encre.Il

Página 28

121Chapitre 7 : Que faire si...SignificationUne opération en continu a provoqué un échauffe-ment de la pompe du moteur, l’opération a doncété interro

Página 29 - 1-4 Branchement des câbles

122Chapitre 7 : Que faire si...MEMO

Página 30 - Branchement à l’ordinateur

123Chapitre 8 :Caractéristiques

Página 31 - Fixation du câble

124Chapitre 8 : Caractéristiques8-1 Caractéristiques du matériauMatériau utilisableUtiliser un matériau de la marque Roland DG Corp.Laize du matériau

Página 32

125Chapitre 8 : CaractéristiquesLaizes acceptables210 à 1371 mmVérifiez que les roulettes gauche et droite sont bien positionnées au-dessus des galets

Página 33 - Faire le plein d’encre

126Chapitre 8 : Caractéristiques8-2 Zone d’impression ou de découpeLa zone d’impression ou de découpe dans le plan horizontal (dans le sens du déplac

Página 34 - ENV. MATCH

127Chapitre 8 : Caractéristiques8-3 Position du massicotage en impression continueLa position du massicotage utilisée lorsqu’une commande de séparati

Página 35 - 1-6 Installation de la lame

11Consignes de sécuritéS'assurer que le lieu de travail est bienaéré.Sinon, des odeurs fortes peuvent se dégageret il y a risque de malaises phys

Página 36

128Chapitre 8 : Caractéristiques8-4 A propos de la durée de vie des lamesConditions de découpe et espérance de vie d’une lame varient en fonction de l

Página 37 - Retirer une lame

129Chapitre 8 : Caractéristiques8-5 Étiquettes des normes électriques et n° de sérieNuméro de sérieNécessaire lorsque vous faites appel à unservice d

Página 38

130Chapitre 8 : Caractéristiques8-6 Caractéristiques techniquesMéthode d’impressionLaizes acceptables En utilisant la rampechauffanteSans utiliser la

Página 39 - Principes de base

131Chapitre 8 : Caractéristiques8-6 Caractéristiques*1 • Type de matériau : Roland SV-G-1270G, longueur imprimable : 1 m • Température préréglée du

Página 43 - 2-3 Chargement du matériau

12Consignes de sécuritéNe pas appuyer sur la touche [SEL].Ceci peut causer une panne de chauffage etentraîner un incendie.Toujours utiliser un support

Página 44

13Consignes de sécuritéÀ propos des étiquettes collées sur l'appareilCes étiquettes sont collées à l'extérieur de l'appareil.Les dessin

Página 46

15Chapitre 1:Prise en mainCe chapitre décrit ce qu’il y a à faire lorsque vous ouvrez le cartonpour la première fois, le déballage de la machine, ains

Página 47 - Affichage des menus

16Chapitre 1 : Prise en main1-1 Vérification des accessoiresLes articles suivants sont emballés avec la machine. Vérifiez qu’ils sont tous présents e

Página 48 - Régler la hauteur des têtes

17Chapitre 1 : Prise en main1-2 Noms des piècesPOWERVue de faceCapot avantLevier de chargementPanneau decommandeCapotPorts cartouches d’encreFlacon d

Página 49

ROLAND DG CORPORATION1-6-4 Shinmiyakoda, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, JAPAN 431-2103NOM DU MODÈLE : Voir la mention “MODEL” sur la plaque des caracté

Página 50 - Retrait du matériau

18Chapitre 1 : Prise en main1-2 Noms des piècesChariot d’impressionGalet d’entraînementRouletteGuide-lameSous le capot avant ouvertPince de maintien d

Página 51 - 2-4 Impression

19Chapitre 1 : Prise en main1-2 Noms des piècesPanneau de commande (2)Panneau d’affichagede la températureInterrupteur secteur de larampe de chauffe

Página 52

20Chapitre 1 : Prise en main1-3 Assemblage et InstallationInstallation EnvironmentL’espace d’installation nécessaire à ce modèle est donné ci-dessous

Página 53 - 2-5 Découpe

21Chapitre 1 : Prise en main1-3 Assemblage et InstallationÉtape 1: Assemblage du StandAssemblez d’abord le stand, puis installez la machine dessus.1R

Página 54 - Test de découpe

22Chapitre 1 : Prise en main1-3 Assemblage et Installation3Utilisez les gros boulons fournis pour fixer la machine sur son stand.Trois trous de chaqu

Página 55 - Envoi des données de découpe

23Chapitre 1 : Prise en main1-3 Assemblage et InstallationÉtape 2 : Installation des éléments fournis1Fixez les bras à l’arrière de la machine aux en

Página 56 - 2-6 Impression et découpe

24Chapitre 1 : Prise en main1-3 Assemblage et InstallationÉtape 3: Installation du flacon de vidange1Utilisez les gros boulons fournis pour fixer le

Página 57 - Zone d’impression

25Chapitre 1 : Prise en main1-3 Assemblage et Installation4Enlevez A LA FOIS le bouchon et la capsule intérieure du flacon de vidange.Fixez le flacon

Página 58 - Alignement automatique

26Chapitre 1 : Prise en main1-3 Assemblage et InstallationÉtape 4 : Retirer les protectionsLes protections représentées ci-dessous sont disposées sur

Página 59 - [ENTER]

27Chapitre 1 : Prise en main1-4 Branchement des câblesBranchement du cordon secteurUtiliser seulement avec une alimentation ayant les mêmes caractéri

Página 60 - Alignement manuel

1Table des MatièresCaractéristiques de la SC-545EX ...4To Ensure Safe Use...

Página 61 - Usage de la rampe de

28Chapitre 1 : Prise en main1-4 Branchement des câblesBranchement à l’ordinateurDivers réglages sont nécessaires lorsque vous utilisez cette machine

Página 62

29Chapitre 1 : Prise en main1-4 Branchement des câblesFixation du câbleFaites passer le câble par le chemin prévu, en veillant à ce qu’il ne soit pas

Página 63 - 3-2 Chargement du matériau

30Chapitre 1 : Prise en main1-5 Première mise sous tensionÉtape 1 : Installation des cartouches d’encreVérifier l’ordre d’insertion de l’encre1234567

Página 64 - 3-3 Impression et découpe

31Chapitre 1 : Prise en main1-5 Première mise sous tensionFaire le plein d’encreLa première installation des cartouches d’encre après l’achat nécessi

Página 65 - Impression/découpe et découpe

32Chapitre 1 : Prise en main1-5 Première mise sous tensionÉtape 2 : Adapter la machine à son environmentLa machine effectue automatiquement certains r

Página 66

33Chapitre 1 : Prise en main1-6 Installation de la lameInstaller une lame1Insérez le poussoir dans le porte-outil.2Insérez une lame dans le porte-outi

Página 67 - Description des opérations

34Chapitre 1 : Prise en main1-6 Installation de la lame6Ouvrez le capot avant, et desserrez la visreprésentée sur la figure ci-contre.7Soutenez la vis

Página 68

35Chapitre 1 : Prise en main1-6 Installation de la lameRetirer une lame1Pressez la touche [MENU] puis la touche [ ]pour faire apparaître l’écran sui

Página 70

37Chapitre 2 :Principes de baseCe chapitre décrit le déroulement des opérations de base, allant dela mise sous tension à la réalisation de l’impressio

Página 71 - Beaucoup

2Table des Matières2-7 Recharger le matériau et effectuer la découpe... 55Zo

Página 72 - Réglage du point de départ

38Chapitre 2 : Principes de base2-1 Exemples d’opérations avec cette machineVous pouvez effectuer un grand nombre d’opérations avec cette machine. Pa

Página 73 - Pour annuler le réglage

39Chapitre 2 : Principes de basePoints à ne pas oublier lors de la mise sous et hors tensionNe pas éteindre la machine à l’aide de l’interrupteur sect

Página 74 - 4-4 Réglage des marges

40Chapitre 2 : Principes de base2-2 Mise sous et hors tensionMise hors tension à la fin de la journéePressez et maintenez enfoncée la touche [POWER]p

Página 75 - Correction de l’avance

41Chapitre 2 : Principes de base2-3 Chargement du matériauChargement de matériau en rouleau1Ouvrez le capot avant.2Déplacez les pinces de maintien du

Página 76 - Correction bidirectionnelle

42Chapitre 2 : Principes de base2-3 Chargement du matériau4Placez le rouleau sur l’axe.Passez l’extrémité du matériau entre lesroulettes et les galet

Página 77 - PRESETTING 1

43Chapitre 2 : Principes de base2-3 Chargement du matériau6Alignez les bloqueurs droit et gauche sur lesbords du matériau et serrez les vis pour qu’i

Página 78 - Adaptation à l’environnement

44Chapitre 2 : Principes de base10Refermez le capot avant.Utilisez les touches [ ] et [ ]poursélectionner [ROLL], puis pressez la touche[ENTER]11P

Página 79 - Ajustage automatique

45Chapitre 2 : Principes de base2-3 Chargement du matériauChargement de matériau en feuilleAvant d’essayer de charger une feuille, vérifiez les point

Página 80 - Ajustage manuel

46Chapitre 2 : Principes de base2-3 Chargement du matériauChargement d’un matériau épais (Impression uniquement)Les matériaux épais ou ayant tendance

Página 81 - PRINT - CUT ADJ

47Chapitre 2 : Principes de base2-3 Chargement du matériauChargement de matériau ayant tendance à gondoler (Impression uniquement)Lorsque vous charge

Página 82 - Pour reprendre l’impression

3Table des MatièresCopyright © 2004 Roland DG Corporation http://www.rolanddg.com/SOLJETTM et ECO-SOL INKTM sont des marques commerciales de Roland DG

Página 83

48Chapitre 2 : Principes de base2-3 Chargement du matériauSéparation du matériauVérifiez que le témoin [SETUP] est allumé.Pour détacher la partie imp

Página 84 - KEY TO CLEAN

49Chapitre 2 : Principes de base2-4 ImpressionRéaliser l’impressionAvant d’effectuer un test d’impression ou de procéder à l’impression elle-même, vé

Página 85 - Chapitre 5 : Maintenance

50Chapitre 2 : Principes de baseConditions pour le démarrage de l’impression• Le matériau doit être mis en place et prêt (avec le témoin SETUP allumé)

Página 86 - A GROUP

51Chapitre 2 : Principes de base2-5 DécoupePour réaliser une découpeSi vous utilisez un matériau en rouleau, avant de commencer la découpe, laisser l

Página 87

52Chapitre 2 : Principes de base2-5 DécoupeTest de découpeLa qualité de la découpe est déterminée par la lame et le matériau utilisés, ainsi que par

Página 88 - Nettoyage à l’aide du kit

53Chapitre 2 : Principes de baseConditions pour le démarrage de la découpe• Le matériau doit être mis en place et prêt (avec le témoin SETUP allumé),•

Página 89

54Chapitre 2 : Principes de base2-6 Impression et découpeVous pouvez effectuer une impression et une découpe à la suite. Vous envoyez les données, ef

Página 90 - NOW PROCESSING.

55Chapitre 2 : Principes de base2-7 Recharger le matériau et effectuer la découpeLorsque vous avez effectué une impression, suivie d’une plastificati

Página 91 - WIPER REPLACE

56Chapitre 2 : Principes de baseImpression avec hirondellesChargez le matériau et envoyez les données. Leshirondelles sont imprimées automatiquement e

Página 92 - 5-4 Autres tâches d’entretien

57Chapitre 2 : Principes de baseSi l’alignement automatique ne peut pas être effectuéSi la machine ne réussit pas à détecter les hirondelles, l’écran

Página 93

4Caractéristiques de la SC-545EXQu’est-ce que la SC-545EX ?La SC-545EX st une imprimante grand format équipée de fonctions de découpe et associant une

Página 94 - 5-6 Comment remplacer la lame

58Chapitre 2 : Principes de baseAlignement manuelEn fonction du type de matériau, il peut être impossible de détecter les hirondelles automatiquement.

Página 95 - FINISHED ?

59Chapitre 3 :Usage de la rampe dechauffeCette section décrit comment imprimer en utilisant la rampe de chauffe.

Página 96 - 5-8 Déplacement de la machine

60Chapitre 3 : Usage de la rampe de chauffeMise sous tension de la rampe de chauffe1Enclenchez l’interrupteur secteur de la rampe de chauffe.L’afficha

Página 97

61Chapitre 3 : Usage de la rampe de chauffe3-2 Chargement du matériauA propos de la température ambiantePour assurer une qualité d’impresion stable,

Página 98

62Chapitre 3 : Usage de la rampe de chauffe3-3 Impression et découpeImpressionAvant de procéder à une impression, réglez la température sur 40˚C et a

Página 99 - Menus et touches

63Chapitre 3 : Usage de la rampe de chauffeImpression/découpe et découpePrécision non assurée pour une impression suivie d’une découpeLorsque la rampe

Página 101 - 6-1 Synoptique des menus

65Chapitre 4 :Description des opérationsCe chapitre décrit l’ensemble des opérations et fonctions, regrou-pées par tâches.

Página 102

66Chapitre 4 - Description des opérations4-1 Remplacement des cartouches d’encreEntretien et manipulation des cartouches d’encre• N’utilisez pas d’aut

Página 103

67Chapitre 4 - Description des opérations4-1 Remplacement des cartouches d’encreRemplacement par des cartouches neuvesRemplacement d’une cartouche d’e

Página 104

5To Ensure Safe UseUsed for instructions intended to alert the user to the risk of death or severeinjury should the unit be used improperly.Used for i

Página 105

68Chapitre 4 - Description des opérations4-1 Remplacement des cartouches d’encreS’il n’y a plus d’encre en cours d’impressionS’il n’y a plus d’encre e

Página 106 - 6-2 Description des menus

69Chapitre 4 - Description des opérations4-2 Vérification du niveau d’encreVous pouvez utiliser l’option [INK LEFT] dans le menu affiché afin de contr

Página 107

70Chapitre 4 - Description des opérations4-3 Réglage du point de départ de l’impressionRéglage du point de départDéfinissez l’endroit où l’impression

Página 108

71Chapitre 4 - Description des opérations3-3 Réglage du point de départ de l’impressionRéglage du point de départ1Chargez le matériau et installez une

Página 109

72Chapitre 4 - Description des opérations4-4 Réglage des margesRéglage des marges dans le sens de l’avancéeVous pouvez régler les marges dans le sens

Página 110 - 6-3 Description des touches

73Chapitre 4 - Description des opérations4-5 Faire des corrections avant impressionCorrection de l’avance du matériauCorrige les erreurs d’avancée du

Página 111

74Chapitre 4 - Description des opérations4-5 Faire des corrections avant impressionCorrection bidirectionnelleCorrige le mauvais alignement pouvant se

Página 112

75Chapitre 4 - Description des opérations4-5 Faire des corrections avant impression6Pressez la touche [ ] pour faire apparaîtrel’écran suivant.7Pres

Página 113 - Que faire si

76Chapitre 4 - Description des opérationsRecharger une valeur d’ajustement1Pressez la touche [MENU] puis la touche [ ]pour faire apparaître l’écran

Página 114 - 7-1 Que faire si

77Chapitre 4 - Description des opérations4-6 Corrections avant impression et découpeLorsque l’impression est suivie d’une découpe, la ligne de découpe

Página 115

6To Ensure Safe UseGround the unit with the ground wire.Failure to do so may result in risk of electri-cal shock in the even of a mechanical prob-lem.

Página 116

78Chapitre 4 - Description des opérations4-6 Corrections avant impression et découpeAjustage manuelRepérez la valeur de correction sur le motif de tes

Página 117 - Le matériau se plisse

79Chapitre 4 - Description des opérations4-6 Corrections avant impression et découpe6Utilisez la touche [ ] pour choisir [FEEDSETTING].7Pressez la t

Página 118

80Chapitre 4 - Description des opérations4-7 Arrêt des opérations d’impression et de découpeArrêt des opérations d’impression ou de découpeArrêter l’i

Página 119

81Chapitre 4 - Description des opérations4-8 Mémoriser la quantité de matériau restantAfficher sur l’écran la quantité de matériau restantVous pouvez

Página 120

82Chapitre 4 - Description des opérations4-9 Inutilisation pendant une période prolongéeLorsque la machine reste inutilisée pendant une longue période

Página 121 - SET SOL CRT

83Chapitre 5 : MaintenanceCe chapitre décrit comment nettoyer les têtes d’impression, ainsique les tâches d’entretien quotidien et de maintenance.

Página 122 - Messages

84Chapitre 5 - Maintenance5-1 Nettoyage des têtes d’impressionMettre sous tension l’alimentation en façade entraîne le déclenchement automatique des p

Página 123

85Chapitre 5 - Maintenance5-1 Nettoyage des têtes d’impressionSi des points manquent toujours même après plusieurs nettoyages1Chargez le matériau pour

Página 124

86Chapitre 5 - Maintenance5-2 Utilisation du kit de nettoyageLe nettoyage à l’aide du kit de nettoyage doit être effectué si le nettoyage automatique

Página 125 - Caractéristiques

87Chapitre 5 - Maintenance5-2 Utilisation du kit de nettoyage6Pour éliminer l’électricité statique de votrecorps, touchez l’endroit montré sur la figu

Página 126 - Matériau utilisable

7To Ensure Safe UseUse care to avoid pinching the fingerswhen placing the unit on the stand.Doing so mayresult in injury.Use the joining screws to sec

Página 127 - Laizes acceptables

88Chapitre 5 - Maintenance5-2 Utilisation du kit de nettoyage10Nettoyez la languette de nettoyage. Utilisez undes bâtonnets fournis pour retirer les a

Página 128

89Chapitre 5 - Maintenance5-3 Remplacement de la languette de nettoyageSi le message représenté sur la figure apparaît, remplacez la languette de net-

Página 129 - Chapitre 8 : Caractéristiques

90Chapitre 5 - Maintenance5-4 Autres tâches d’entretienLa machine et l’intérieur du capot avant peuvent être salis par l’encre au cours des impression

Página 130

91Chapitre 5 - Maintenance5-5 Comment vider l’encre usagéeLa bouteille servant de flacon de vidange est munie d’une fenêtre afin de pouvoir déterminer

Página 131

92Chapitre 5 - Maintenance5-6 Comment remplacer la lame1Pressez la touche [MENU] puis la touche [ ]pour faire apparaître l’écran suivant.2Pressez la

Página 132

93Chapitre 5 - Maintenance5-7 Comment remplacer la lame du massicotSi la lame du massicot est usée, remplacez-la par la lame de rechange.1Pressez la t

Página 133 - 8-6 Caractéristiques

94Chapitre 5 - Maintenance5-8 Déplacement de la machinePréparatifs au déplacement et réinstallationAvant de déplacer la machine, vous devez évacuer co

Página 134

95Chapitre 5 - Maintenance5-8 Déplacement de la machine2. Bloquez les têtes d’impression.1Enlevez le flacon de vidange et jetez l’encrecollectée. (Rep

Página 136 - R1-041013

97Chapitre 6 :Menus et touchesCe chapitre contient un synoptique des menus et décrit le panneaude commande ainsi que les options de menu.

Comentários a estes Manuais

Sem comentários