Roland FP-50 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Instrumentos Musicais Roland FP-50. Changer de son - Roland Central Europe Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 2 - Jouer du piano

Description PupitreInstallez le pupitre comme indiqué ci-dessous.Insérez dans les ori cesFace arrière Prise casqueVous pouvez y brancher un casque

Página 3 - Personnaliser les sons

Description Prises MIDIVous pouvez y brancher des appareils MIDI externes. Prises PEDALBranchez des pédales à ces prises. Chaque prise donne accès à

Página 4 - Sommaire

Préparations Utilisation d’un piedEvitez de vous pincer les doigts en montant le pied.Vous avez le choix entre les pieds Roland suivants pour votre

Página 5

Préparations Mise sous/hors tension Mise sous tensionRemarqueQuand les connexions sont e ectuées (p. 10), procédez de la façon suivante pour mettre

Página 6 - Guide d’utilisation

Jeu Jouer avec divers sonsEn plus des sons de piano, le FP-50 vous propose de nombreux autres sons (372 sons di érents).Ces sons sont appelés “Tones”

Página 7

Jeu Sons di érents pour les mains gauche et droite ( Split)Vous pouvez jouer avec des sons di érents dans les parties gauche et droite du clavier en

Página 8

Jeu Jouer avec le métronomeVous pouvez jouer en suivant le métronome.Vous pouvez changer le tempo et la métrique du métronome.Durant la lecture d’un

Página 9

JeuModi er le sonLe FP-50 vous permet d’ajouter de la réverbération et de modi er le timbre du son. Ajouter de la réverbération ( Ambience)Vous pouv

Página 10 - Description

Jeu Réglage de la réponse du clavier ( Key Touch)Vous pouvez régler la sensibilité avec laquelle le clavier réagit à votre jeu.1. Appuyez simultanéme

Página 11

Jouer avec un accompagnement Jouer avec accompagnement rythmiqueCette section explique comment con gurer et reproduire des accompagnements rythmiques

Página 12 - Préparations

Voyez tout ce que vous pouvez faire! &Enregistrer des morceaux eEnregistrer le jeu sur le clavierVous pouvez enregistrer ce que vous jouez.Quand v

Página 13 - démonstration

Jouer avec un accompagnement Ajouter un motif  nalVous pouvez clôturer l’accompagnement rythmique par un motif  nal.1. Lancez un rythme.2. Appuye

Página 14 - Jouer avec divers sons

Jouer avec un accompagnement Sélectionner les parties du rythmeA titre d’exemple, vous pouvez ne choisir que la partie de batterie de l’accompagnemen

Página 15 - Changer le point de partage

Jouer avec un accompagnement Accompagner un morceauVous pouvez jouer en accompagnant un morceau. Sélectionner et reproduire un morceau Ecoutez les m

Página 16 - Jouer avec le métronome

Jouer avec un accompagnement Régler le tempo du morceauVous pouvez changer le tempo d’un morceau. 1. Utilisez les boutons [ ]/[ ] (SLOW/FAST).MemoLa

Página 17 - Modi er le son

Enregistrer votre jeuIl est très simple d’enregistrer ce que vous jouez. Cela vous permet ensuite d’évaluer votre interprétation ou d’accompagner vo

Página 18 - Transposition ( Trnspose)

Enregistrer votre jeuE acer un enregistrement1. Appuyez sur le bouton [ ] (SLOW).L’écran a che une demande de con rmation.Pour renoncer à e acer

Página 19 - Jouer avec un accompagnement

Enregistrer votre jeuLancer et arrêter l’enregistrement1. Appuyez sur le bouton [ ].L’enregistrement commence et les boutons [REC] et [ ] s’allument.

Página 20 - Insérer une transition

Enregistrer votre jeu Convertir un  chier SMF en  chier audioLa conversion d’un  chier SMF en  chier audio vous permet d’écouter votre enregistr

Página 21

Graver un enregistrement audio ( chier WAV) sur CD Une fois que vous avez sauvegardé un enregistrement audio sur clé USB, vous pouvez le copier sur

Página 22 - Accompagner un morceau

Sauvegarder des réglages de jeu ( Registration)Qu’est-ce qu’une registration?Les boutons [1]~[4] peuvent servir de boutons de registration et permett

Página 23 - ( Audio Transpose)

Voyez tout ce que vous pouvez faire! &Fonctions pratiques eRégler la réponse du clavierVous pouvez changer la dynamique du clavier (sa réaction au

Página 24 - Enregistrer votre jeu

Sauvegarder des réglages de jeu (Registration)Sauvegarder les réglages en vigueur dans une registrationVous pouvez sauvegarder des réglages de jeu so

Página 25 - Enregistrement audio

Sauvegarder des réglages de jeu (Registration) Charger un set de registrations (LoadRgst) Vous pouvez charger un set de registrations de la mémoire

Página 26 - Écouter l’enregistrement

Sauvegarder des réglages de jeu (Registration)8. Appuyez sur le bouton [ ] (FAST).9. Utilisez les boutons [–]/[+] pour choisir le numéro de la mémoi

Página 27

Fonctions pratiques Mise hors tension automatique ( Auto O )Avec les réglages d’usine, l’alimentation est automatiquement coupée après une certaine

Página 28

Fonctions pratiques Copier un morceau (Copy Song)Vous pouvez copier un morceau sauvegardé en mémoire interne sur clé USB ou d’une clé USB en mémoire

Página 29 - Charger une registration

Fonctions pratiques6. Utilisez les boutons [–]/[+] pour sélectionner le morceau à supprimer.7. Appuyez sur le bouton [METRONOME].L’écran a che une

Página 30 - (Save Rgst)

Fonctions pratiques Formater la mémoire ( Format)Vous pouvez supprimer tous les morceaux de la mémoire interne ou d’une clé USB.Remarque• Toutes les

Página 31 - (CopyRgst)

Réglages détaillés (mode Function)Comment utiliser le mode FunctionVous pouvez utiliser le mode Function pour e ectuer des réglages de jeu et d’en

Página 32 - (DelRgst)

Réglages détaillés (mode Function)Paramètre Réglage Explication Personnaliser le piano ( Piano Tone)Vous pouvez personnaliser le son de votre piano e

Página 33 - Fonctions pratiques

Réglages détaillés (mode Function)Paramètre Réglage ExplicationEQ Sw (Equalizer Switch)Active/coupe l’égaliseur.RéférencePour en savoir plus, voyez “R

Página 34

Voyez tout ce que vous pouvez faire! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Guide d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 35 - ( FactoryReset)

Réglages détaillés (mode Function)Paramètre Réglage Explication Rgst.Pdl (Registration Pedal Shift) Changer de registration avec une pédale ( Pedal Sh

Página 36 - USB Clé USB

Réglages détaillés (mode Function)Paramètre Réglage ExplicationMIDI Ch (Canal de transmission MIDI (Tx)) Canal de transmission MIDI ( MIDI Transmit

Página 37

Réglages détaillés (mode Function)Paramètre Réglage ExplicationBackup (Memory Backup)Le FP-50 retrouve ses réglages par défaut lorsqu’il est mis hors

Página 38

Connexion sans  l à un réseau local (LAN) Pourquoi une connexion sans  l à un réseau LAN?Vous pouvez brancher un adaptateur wi USB (WNA1100-RL,

Página 39 - Référence

Connexion sans  l à un réseau local (LAN)La con guration est terminée. Vous pouvez utiliser des applications wi comme les applications pour iPhone

Página 40

Connexion sans  l à un réseau local (LAN) Autres réglages (Option)Réglez les paramètres “Wireless ID” ou “Ad-Hoc Mode”.1. Sélectionnez “Wireless”

Página 41 - Exemples de connexion

DépannageEn cas de problème, veuillez lire cette section.Problème Cause/Action PageImpossible de mettre l’instrument sous tensionL’adaptateur secteur

Página 42

DépannageProblème Cause/Action PageDeux sons sont audibles quand vous jouez sur le clavierLe FP-50 est-il en mode Dual? p. 14Si le FP-50 est branché à

Página 43

DépannageProblèmes avec des chiers audioProblème Cause/Action PageImpossible d’enregistrer en écoutant un chier audio/Impossible de copier un cher

Página 44 - Réglages pour connexion wi

Messages d’erreurAchage SignicationError 1 Le chier de musique que vous essayez de sauvegarder peut uniquement être lu. Il ne peut pas être sauvega

Página 45 - Connexion en mode Ad-Hoc

SommaireDépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Messages d’erreur. . . .

Página 46 - Dépannage

N° Registration N° Registration Liste des sonsPIANON° Nom du son E. PIANON° Nom du son STRINGSN° Nom du son OTHERN° Nom du sonN° No

Página 47 - Impossible d’enregistrer

Liste des morceaux internesN° Nom du morceau Compositeur001 Midsummer * Masashi Hirashita002 The Nutcracker “Waltz of the Flowers” (Arrangement jazz)

Página 48

Pop RockNo. Nom du rythmeDisco DanceNo. Nom du rythmeJazz BluesNo. Nom du rythmeBall RoomNo. Nom du rythmeLatin World1No. Rhythm nameTradit World2No.

Página 49 - Réglages sauvegardés

Liste de formes d’accordSymbole : Ce symbole indique les notes constituant l’accord.Symbole : Les accords marqués d’une “ ” peuvent être produits d

Página 50 - Liste de registrations

Liste de formes d’accordF# G A A B BF#M7 GM7 A M7 AM7 B M7 BM7F#7 G7 A 7 A7 B 7 B7F#m Gm A m Am B m BmF#m7 Gm7 A m7 Am7 B m7 Bm7

Página 51 - Liste des morceaux internes

Fiche techniqueRoland FP-50: Piano numérique* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modiés sa

Página 52 - Liste de rythmes

IndexSymboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13[] . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 53 - Liste de formes d’accord

Consignes de sécurité AVERTISSEMENTFonction ‘Auto O’Ce produit est mis automatiquement hors tension après un temps d’inacti-vité déterminé (fonction

Página 54

Consignes de sécurité AVERTISSEMENTEvitez que des objets étrangers ou des liquides ne pénètrent dans ce produit; ne placez jamais de réci-pient conten

Página 55 - Fiche technique

Remarques importantesAlimentation• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contena

Página 56

Guide d’utilisation EcranL’écran a che des informations comme le nom du son, du rythme ou du morceau, le tempo et la métrique.Nom du sonNom du morc

Página 57 - Consignes de sécurité

Remarques importantesClé USB• Insérez prudemment la clé USB jusqu’au bout: elle doit être correcte-ment mise en place.• Ne touchez jamais les contac

Página 58 - ATTENTION

Information En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-d

Página 59 - Remarques importantes

For ChinaFor EU CountriesPour les pays de l’UEPour la Chine

Página 60

IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.BLUE:BROWN:As the colours of the wires in the mains lead of

Página 61

* 5 1 0 0 0 3 1 9 6 0 - 0 2 *

Página 62 - Pour la Chine

Guide d’utilisation Désactiver les boutons ( Panel Lock)Verrouiller les boutonsAppuyez sur le bouton [TRANSPOSE] jusqu’à ce que “Lock” apparaisse à l’

Página 63 - Proposition 65

Guide d’utilisationSélectionner un morceauA chez la page de morceau et choisissez un morceau. Sélectionner un morceau1. Appuyez sur le bouton [SON

Página 64 - * 5 1 0 0 0 3 1 9 6 0 - 0 2 *

Guide d’utilisation Utiliser le métronomeVous pouvez utiliser le métronome.Activer le métronomeAppuyez sur le bouton [METRONOME] pour l’allumer.Régler

Comentários a estes Manuais

Sem comentários